JPOP

RADWIMPS - すずめ (래드윔프스 - 스즈메) 가사 번역/듣기

햄찌쿤 2023. 8. 1. 21:47
728x90
반응형



 

君の中にある 赤と青き線

키미노 나카니 아루 아카토 아오키센

너의 안에 있는 빨갛고 파란 선

 

それらが結ばれるのは 心の臓

소레라가 무스바레루노와 신노 조오

그것들이 맺어지는 곳은 심장

 

風の中でも負けないような声で

카제노 나카데모 마케나이요우나 코에데

바람 속에서도 지지않을거같은 목소리로

 

届る言葉を今は育ててる

토도케루 코토바오 이마와 소다테테루

전할 말을 지금 키워내고있어

 

時はまくらぎ

토키와 마쿠라기

시간은 받침대,

 

風はにきはだ

카제와 니키하다

바람은 부드러운 살갗,

 

星はうぶすな

호시와 우부스나,

하늘의 별은 고향

 

人はかげろう

히토와 카게로우

사람은 아지랑이

 

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다난카쟈

왜 울고있냐고 물을때 대답할수 있는 눈물 따위로는

 

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

보쿠라 데아에타코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리 만남의 의미에 전혀 다다를수 없어

 

この身ひとつ じゃ足りない叫び

코노 미 히토츠쟈 타리나이 사케비

이 몸 하나로는 부족한 외침

 

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

키미노 테니 후레타 토키니 다케 후루에타 코코로가 앗타요

너의 손에 닿았을 때만 떨렸던 마음

 

意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노가나

의미를 얼마나 넘어야 우리는 다다를 수 있을까

 

愚かさでいい 醜さでいい

오로카사데 이이 미니쿠사데 이이

어리석어도 괜찮아, 못생겨도 괜찮아

 

正しさのその先で 君と手を取りたい

타다시사노 소노 사키데 키미토 테오 토리타이

옳바름, 그 앞에서 너와 손을 잡고싶어

 

思い出せない 大切な記憶

오모이다세나이 타이세츠나 키오쿠

떠오르지않는 소중한 기억

 

言葉にならない ここにある想い

코토바니 나라나이 코코니 아루 오모이

말로는 표현되지 않는 마음

 

もしかしたら もしかしたら

모시카시타라 모시카시타라

어쩌면, 어쩌면

 

それだけでこの心はできてる

소레다케데 코노 코코로와 데키테루

그걸로 내 마음은 이루어져있어

 

もしかしたら もしかしたら

모시카시타라 모시카시타라

어쩌면, 어쩌면

 

君に「気づいて」と今もその胸を

키미니 “키즈이테”토 이마모 소노 무네오

너에게 “알아차려줘” 라고 지금도 그 마음을

 

打ち鳴らす

우치나라스

알리고있어

 

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

난데 나이테루노토 키카레테 코타에레루 나미다난카쟈

왜 울고있냐고 물을때 대답할수 있는 눈물따위로는

 

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리 만남의 의미에 전혀 다다를수 없어

 

この身ひとつ じゃ足りない叫び

코노미 히토츠쟈 타리나이 사케비

이 몸 하나로는 부족한 외침

 

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 코코로가 앗타요

너의 손에 닿았을때만 떨렸던 마음

 

意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노카나

의미를 얼마나 넘어야 우리는 다다를수 있을까

 

愚かさでいい 醜さでいい

오로카사데이이 미니쿠사데이이

어리석어도 괜찮아, 못생겨도 괜찮아

 

正しさのその先で 君と生きてきたい

타다시사노 소노 사키데 키미토 이키테키타이

옳바름,  앞에서 너와 손을 잡고싶어

반응형