JPOP

星野源(호시노 겐) - 恋(코이 / 사랑) [가사/해석/독음/듣기]

햄찌쿤 2023. 8. 1. 22:17
728x90
반응형


 

営みの街が暮れたら 色めき

이토나미노마치가 쿠레타라 이로메키

일하던 거리가 해가 지면 활기 띄고

 

風たちは運ぶわ カラスと人々の群れ

카제타치와 하코부와 카라스토히토비토노무레

바람들은 나르지 까마귀와 사람들의 무리

 

意味なんかないさ 暮らしがあるだけ

이미난카나이사 쿠라시가아루다케

의미따위 없어  생활이 있을 뿐

 

ただ腹を空かせて 君のもとへ帰るんだ

타다하라오스카세테 키미노모토에카에룬다

그저 배가 고픈 채로 네가 있는 데로 돌아가는거야

 

物心ついたらずっと見上げて思うことが

모노고코로츠이타라 즛토 미아게테오모우코토가

철들었을 때 부터 위를 보며 드는 생각이

 

この世にいる誰も 二人から

코노요니이루다레모 후타리카라

이 세상에 있는 모두도 두사람으로부터

 

胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노나카니아루모노 이츠카미에나쿠나루모노

가슴 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것

 

それは側にいること いつも思い出して

소레와소바니이루코토 이츠모오모이다시테

그것은 곁에 있다는 것 언제나 떠올려

 

君の中にあるもの 距離の中にある鼓動

키미노나카니아루모노 쿄리노나카니아루고도-

네 안에 있는 것 거리 안에 있는 고동

 

恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り

코이오시타노 아나타노 유비노마자리 호오노카오리

사랑을 한거야 너의 손가락의 얽히고 볼의 향

 

夫婦を超えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부를 넘어서 가라

 

みにくいと秘めた想いは 色づき

미니쿠이토 히메타오모이와 이로즈키

추하다고 감춰온 마음은 물이 들고

 

白鳥は運ぶわ 当たり前を変えながら

하쿠초-와 하코부와 아타리마에오 카에나가라

백조는 가져다주지 당연한 것들을 바꾸어가며

 

恋せずにいられないな 似た顔も 虚構にも

코이세즈니이라레나이나 니타카오모 쿄코-니모

설레지 않을 수 없네 닮은 얼굴도 허구에도

 

愛が生まれるのは 一人から

아이가 우마레루노와 히토리카라

사랑이 태어나는 것은 한사람부터

 

胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노나카니아루모노 이츠카미에나쿠나루모노

가슴 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것

 

それは側にいること いつも思い出して

소레와소바니이루코토 이츠모오모이다시테

그것은 곁에 있다는 것 언제나 떠올려

 

君の中にあるもの 距離の中にある鼓動

키미노나카니아루모노 쿄리노나카니아루고도-

네 안에 있는 것 거리 안에 있는 고동

 

恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り

코이오시타노 아나타노 유비노마자리 호오노카오리

사랑을 한거야 너의 손가락의 얽히고 볼의 향

 

夫婦を超えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부를 넘어서 가라

 

泣き顔も 黙る夜も 揺れる笑顔も いつまでもいつまでも

나키가오모 다마루요루모 유레루에가오모 이츠마데모 이츠마데모

우는 얼굴도 침묵하는 밤도 흔들리는 웃음도 언제까지나 언제까지나

 

胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노나카니아루모노 이츠카미에나쿠나루모노

가슴 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것

 

それは側にいること いつも思い出して

소레와소바니이루코토 이츠모오모이다시테

그것은 곁에 있다는 것 언제나 떠올려

 

君の中にあるもの 距離の中にある鼓動

키미노나카니아루모노 쿄리노나카니아루고도-

네 안에 있는 것 거리 안에 있는 고동

 

恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り

코이오시타노 아나타노 유비노마자리 호오노카오리

사랑을 한거야 너의 손가락의 얽히고 볼의 향

 

夫婦を超えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부를 넘어서 가라

 

二人を超えてゆけ

후타리오코에테유케

둘을 넘어서 가라

 

一人を超えてゆけ

히토리오코에테유케

혼자를 넘어서 가라

반응형