[일본어노래/가사/한국어발음/번역] MONGOL800 - 작은 사랑의 노래 (小さな恋の歌)
広い宇宙の数ある一つ 青い地球の広い世界で
히로이 우츄노 카즈아루히토츠 아오이 치큐노 히로이 세카이데
넓은 우주의 어느 하나 푸른 지구의 넓은 세계에서
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたの元へ
치이사나코이노 오모이와토도쿠 치이사나 시마노 아나타노 모토에
작은 사랑의 마음이 전해져 작은 섬의 당신의 곁에
あなたと出会い 時は流れる 思いを込めた手紙もふえる
아나타또 데아이 토키와 나가레루 오모이오 코메타 테가미모후에루
당신과 만나 시간은 흘러 마음을 담은 편지도 늘어가
いつしか二人互いに響く 時に激しく 時に切なく
이츠시카후타리 타가이니히비쿠 토키니하게시쿠 토키니세츠나쿠
언젠가 두사람에게 울려퍼질 때로는 격하게 때로는 애절하게
響くは遠く 遥か彼方へ
히비쿠와 토오쿠 하루카아나타에
메아리는 멀리 당신이 있는곳에
優しい歌は世界を変える
야사시이우타와 세카이오카에루
상냥한 노래는 세계를 바꾸지
ほら- あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
호라- 아나타니톳데 다이지나히토호도 스구소바니이루노
봐- 당신에게 있어 소중한 사람일 수록 가장 곁에 있어
ただ- あなたにだけ届いて欲しい
타다- 아나타니다케토도잇데호시이
그저- 당신에게 닿길 바래
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라 사랑의 노래
ほら- ほら- ほら-
호라- 호라- 호라-
봐-
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라 사랑의 노래
あなたは気づく 二人は歩く暗い道でも 日々照らす月
아나타와키즈쿠 후타리와아루쿠 쿠라이미치데모 히비테라스츠키
당신은 눈치채고 두사람은 걸어가고 어두운 길이어도 매일을 비추는 달
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
니기리시메타테 하나스코토나쿠 오모이와쯔요쿠 에이엔치카우
꼭 쥔 손 놓지 않고 마음은 강하게 영원히 맹세해
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を-
에이엔노후치 킷또 보쿠와유우 오모이카와라즈 오나지코토바오-
영원의 구석 분명 나는 말해 마음 변하지 않고 같은 말을-
それでも足りず涙にかわり 喜びになり
소레데모타리즈 나미다니카와리 요로꼬비니나리
그럼에도 부족해서 눈물로 변하고 기쁨이 되어
言葉にできず ただ抱きしめる
코토바니데끼즈 타다타키시메루
말로 할수 없고 그저 끌어안아-
ただ抱きしめる
타다타키시메루
그저 끌어안아-
ほら- あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
호라- 아나타니톳데 다이지나히토호도 스구소바니이루노
봐- 당신에게 있어 소중한 사람일수록 가장 곁에 있어
ただ- あなたにだけ届いて欲しい
타다- 아나타니다케토도잇데호시이
그저- 당신에게 닿길 바래
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라 사랑의 노래
ほら- ほら- ほら-
호라- 호라- 호라-
봐-
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라- 사랑의 노래
夢ならば覚めないで- 夢ならば覚めないで-
유메나라바사메나이데- 유메나라바사메나이데-
꿈이라면 깨지말아줘- 꿈이라면 깨지말아줘-
あなたと過ごした時 永遠の星となる
아나타또스고시타토키 에이엔노호시또나루
당신과 지나온 시간 영원의 별이 돼
ほら- あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
호라- 아나타니톳데 다이지나히토호도 스구소바니이루노
봐- 당신에게 있어 소중한 사람일 수록 가장 곁에 있어
ただ- あなたにだけ届いて欲しい
타다- 아나타니다케토도잇데호시이
그저- 당신에게 닿길 바래
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라- 사랑의 노래
ほら- ほら- ほら-
호라- 호라- 호라-
봐-
響け恋の歌
히비케 코이노우타
울려라- 사랑의 노래