JPOP

아마도(たぶん)-요아소비(YOASOBI) [가사/ 해석/듣기]

햄찌쿤 2023. 8. 2. 03:18
728x90
반응형



涙流すことすら無いまま

나미다나오스토스라 나이마마

눈물 흘리는 것조차 없는 상태로

過ごした日々の痕一つも残さずに

스고시타히비노아토히토츠모노코사스니

보낸 날들의 흔적 하나도 남기지 않고

さよならだ

사요나라다

잘 지내

一人で迎えた朝に

히토리데무카에타아사니

혼자 맞이한 아침에

鳴り響く誰かの音

나리히비쿠다레카노오토

울려퍼지는 누군가의 소리

二人で過ごした部屋で

후타리데스고시타헤야데

둘이서 보낸 방에서

目を閉じたまま考えてた

메오토지타마마캉가에타

눈을 감은 채 생각했었어

悪いのは誰だ

와루이노하다레다

나쁜것은 누굴까

分かんないよ

와카라나이요

모르겠어

誰のせいでもない

다레노세이데모나이

누구의 탓도 아니야

たぶん

타분

아마도

僕らは何回だってきっと

보쿠라하난카이닷타 킷토

우리는 몇 번이라도 분명

そう何年だってきっと

소우난넨닷테 킷토

그래 몇 년이라도 분명

さよならと共に終わるだけなんだ

사요나라토 토모니 오와루다케난다

헤어짐과 함께 끝날 뿐이야

仕方がないよきっと

시카타나이요 킷토

어쩔 수 없어 분명

「おかえり」

오카에리

어서와

思わず零れた言葉は

오모와즈코보레타코토바하

생각치 못하게 쏟아낸 말들은

 

違うな

치가우나

다른데

一人で迎えた朝に

히토레무카에타 아사니

혼자서 맞이한 아침에

ふと想う誰かのこと

후토오모우다레카노코토

문득 떠올리는 누군가의 것

二人で過ごした日々の

후타리데스고시타히비노

둘이서 보낸 나날의

当たり前がまだ残っている

아타리마에가마다노콧테이루

당연히 아직 남아있어

悪いのは君だ

와루이노하키미다

나쁜 것은 너야

そうだっけ

소우닷케

그랬었지

悪いのは僕だ

와루이노하보쿠다

나쁜 것은 나야

たぶん

타분

아마도

これも大衆的恋愛でしょ

코레모타이슈테키 아이데쇼

이것도 대중적 연애죠?

それは最終的な答えだよ

소레하사이슈테키나코타에다요

저것은 최종적인 답변이야

僕らだんだんとズレていったの

보쿠라단단토즈레테잇타노

우리들은 점점 어긋났어

それもただよくある聴き慣れたストーリーだ

소레모타다요쿠아루키키나레타스토리다

저것도 흔히 있는 듣기 익숙한 스토리야

あんなに輝いていた日々にすら

안나니 카가야이테이다히비니스라

저 정도로 빛나고 있던 나날들조차

埃は積もっていくんだ

호코리와츠못테이쿤다

먼지는 쌓여가고 있어

僕らは何回だってきっと

보쿠라하난카이닷테 킷토

우리는 몇 번이라도 분명

そう何年だってきっと

소우난넨닷테 킷토

그래 몇 년이라도 분명

さよならに続く道を歩くんだ

사요나라니 츠즈쿠미치오 아루쿤다

헤어짐이라는 이어지는 길을 걷는 거야

仕方がないよきっと

시카타가나이요킷토

어쩔 수 없어 분명

「おかえり」

오카에리

어서와

いつもの様に

이츠모노요우니

여느 때처럼

零れ落ちた

코보레오치타

흘러내렸어

分かり合えないことなんてさ

와카리코타에나이코토난테사

서로 이해하지 못하는 것이 말야

幾らでもあるんだきっと

이쿠라데모아룬다 킷토

얼마든지 있을 거야 분명

全てを許し合えるわけじゃないから

스베테오 유루시아에루와케쟈나이카라

모든 것을 서로 용서할 수는 없으니까

ただ、優しさの日々を

타다 야사시사노히비오

다만, 상냥한 날들을

辛い日々と感じてしまったのなら

츠라이히비토칸지테시맛타노나라

고통스러운 나날이라고 느껴버린 것이라면

戻れないから

모도레나이카라

돌아갈 수 없으니까

僕らは何回だってきっと

보쿠라하난카이닷테킷토

우리들은 몇 번이라도 분명

僕らは何回だってきっと

보쿠라하난카이닷테 킷토

우리들은 몇 번이라도 분명

そう何年だってきっと

소우 난넨닷테 킷토

그래 몇 년이라도 분명

さよならと共に終わるだけなんだ

사요나라토 토모니 오와루다케난다

헤어짐과 함께 끝날 뿐이야

仕方がないよきっと

시카타가나이요킷토

어쩔 수 없어 분명

「おかえり」

오카에리

어서와

思わず零れた言葉は

오모와즈 코보레타 코토바하

생각치 못하게 쏟아낸 말들은

違うな

치가우나

다른데

それでも何回だってきっと

소우데모난카이닷테 킷토

그래도 몇 번이라도 분명

そう何年だってきっと

소우 난넨닷테킷토

그래 몇 년이라도 분명

始まりに戻ることが出来たなら

하지마리니 모도루코토가 데키타나라

시작으로 돌아갈 수 있다면...

なんて、思ってしまうよ

난테        오못테시마우요

그런걸 생각버리다니

「おかえり」届かず零れた言葉に

오카에리 토도카즈 코보레타 코토바니

"어서와" 돌아오지 않는 흘러간 말에

笑った

와랏타

웃었다

少し冷えた朝だ

스코시츠메타타아사다

조금 쌀쌀한 아침이야

 

반응형